![]() |
Chaussons de Maçã
1 Anexo(s)
Receita de Chaussons de Maçã Ingredientes:
Descasque as maçãs. Corte metade destas em pequenos cubos e deite num tachinho juntamente com o açúcar e a canela e a água. Deixe ficar um molho espesso e reduzir para metade [as maçãs devem ficar bem cozidas]. Entretanto, coloque as restantes maçãs também em cubos com água [o suficiente para cubrir - muito pouca água] até ficar a desfazer-se. Quando os dois preparados estiverem prontos, deixe-os arrefecer totalmente. Verta os dois preparados para 1 recipiente [largo para os poder envolver] e envolva-os. Caso se note cubos de maçã muito grandes, desfaça-os com a ajuda de um garfo. Estenda a massa folhada até ficar com uma espessura fina e aprox. 13cm de cumprimento [deve ficar meio-oval e não circulo totalmente]. Deite um pouco do recheio de maçã e dobre como quem faz rissóis. Pincele com a gema batida e leve ao lume a 200º até ficarem com a aparência desejada. Depois de prontos, pode polvilhar com açúcar...:D |
CientificoTiago: ajo pelo nome que voce fiz ja essa receita...
|
Não entendi tantra... :D:D:D eu precebi 2 coisas... O espanhol e traiçoeiro :D:D:D
beijinhos |
eu precebi 2 coisas... O espanhol e traiçoeiro :D:D:D
Tiago: confeso que fiquei triste:(Sim som espanhola, mais nom me considero traiçoeira,procuro ser boa no que posso ... e nom que nom...me aparto,ok Por qué voce me chama de traiçoeira?tendrá algum motivo. Por favor esclareceme ,ok |
Citação:
Tantra o que o que o Tiago quiz dizer com (O espanhol e traiçoeiro). E que a língua Espanhola tal com a Portuguesa ambas são traiçoeiras. Quer dizer que uma frase pode ter mais que um significado....boa ou ma'. E' uma expressão típica que usamos em Portugal.... Ele não estava a dizer que a Tantra ou os espanhóis eram traiçoeiros. :) So não entendeu qual era o significado que a Tranta queria dizer com isso. Porque Chaussons em francês também pode ser isto: :D:D:D https://t2.gstatic.com/images?q=tbn:...b-gar-on-2.gif https://t1.gstatic.com/images?q=tbn:...ukies-8956.jpg https://t2.gstatic.com/images?q=tbn:...bebe-chien.gif Ou isto: https://t3.gstatic.com/images?q=tbn:...rticle_big.jpg https://t0.gstatic.com/images?q=tbn:...ns-hizikis.jpg https://t1.gstatic.com/images?q=tbn:...aux_pommes.jpg Então ele ele não entendeu, o que você estava-se a referir no contudo da mensagem... O Tiago só estava de brincadeirinha com você... entendeu...:) Beijinhos |
:( Oh tantra... e exactamente o q a ICatarina disse... eu nao disse q os espanhois eram traiçoeiros :D era mesmo a lingua, tal como a de Portugal... Uma palavra mal "encalhada" pode mudar por completo o sentido da frase, um ponto, etc... mesmo no seu post nao percebi isto "e nom que nom"...o que tambem nao percebi antes foi "ajo pelo nome que voce fiz ja essa receita". Daí eu dizer que o espanhol [a língua espanhola, nao os espanhois] é traiçoeiro...
beijinhos |
Tiago e ICatarina: obrigada,inda que fora
eso eu no me sinto asim... Ja tenho percibido que tenho que ter moito cuidado com o idioma:D |
:D:D...pode-se dizer o idioma, acho :D:D:D
beijinhos tantra e ICatarina |
Horários baseados em GMT. Agora são 05:51. |
Copyright © 2009-2025 SaborIntenso®